「〜してはじめて…した」という日本語を英語にしようとすると、多くの受験生が構文を思い出せず手が止まります。
この表現のカギは not…until です。
語順と時制のルールを押さえれば、確実に書けるようになります。
この記事のポイント
- not…until の基本構造を理解する
- 強調構文(It is not until…that)への書き換えを覚える
- 倒置(Not until…did S V)の形も押さえる
問題
次の日本語を英語に直しなさい。
病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。
まずは自分で書いてみてください。
解答例
I did not realize the importance of health until I became ill.
強調構文や倒置で書くこともできます。あとで紹介します。
解説
日本語の「〜してはじめて…した」は、英語では「…しなかった、〜するまでは」と逆から組み立てます。
基本形の構造
S did not V … until S’ V’(過去形)
今回の文に当てはめると:
- 「わかった」→ did not realize(〜するまでわからなかった)
- 「病気になって」→ until I became ill(病気になるまで)
日本語では「はじめて〜した」とポジティブに書きますが、英語では「それまでは〜しなかった」と否定で表すのがポイントです。
よくある間違い①:not がない
× I realized the importance of health until I became ill.
until は「〜するまで(ずっと)」という意味です。
not とセットで使わないと「はじめて」の意味になりません。
- I waited until 6 o’clock. → 6時まで待った(肯定=継続)
- I didn’t leave until 6 o’clock. → 6時になってはじめて出発した(否定=転換)
よくある間違い②:時制のずれ
× I did not realize the importance of health until I have become ill.
主節が過去形(did not realize)なら、until のあとも過去形にそろえます。
現在完了は使いません。
強調構文への書き換え
入試では「次の文を強調構文に書き換えなさい」という出題もあります。
It was not until I became ill that I realized the importance of health.
構造:
It is[was] not until 〜 that S V …
- It was not until 〜 → 「〜してはじめて」の部分を前に出す
- that 以下は肯定文になる(not は前に移動済み)
倒置への書き換え
さらに硬い表現として、倒置形もあります。
Not until I became ill did I realize the importance of health.
構造:
Not until 〜 did S V …
- Not until を文頭に置くと、主節が疑問文の語順(did S V)になる
- 否定語が文頭に出たときの倒置ルール
3つの書き方まとめ
「病気になってはじめて、健康のありがたさがわかった。」
- 基本形
I did not realize the importance of health until I became ill. - 強調構文
It was not until I became ill that I realized the importance of health. - 倒置
Not until I became ill did I realize the importance of health.
共通ルール:
- 日本語の「はじめて〜した」→ 英語は「〜するまで…しなかった」と否定で書く
- 強調構文の that 以下は肯定文
- 倒置では主節が疑問文の語順
